“Por fin un verdadero acontecimiento en el escenario de la nueva narrativa española”. Así saluda a Hilos de sangre, editada por Mondadori, una de las muchas y buenas críticas que ha recibido esta novela, muy literaria y de compleja estructura, que cuenta en una primera parte los problemas de una pareja actual que está a punto de separarse, a través de la protagonista, Clara, una mujer de su tiempo que cuando comienza la narración tiene 30 años.
Esta protagonista, en una segunda parte de la historia, y tras perder a su abuelo, va tirando de la memoria hasta descubrir que en el pasado de esta familia burguesa, el clan de los Montsalvatge, existen hilos manchados de sangre que explican su nacimiento y todo su presente, y que si no se hubieran cometido no habría nacido ella.
Todo el argumento literario, que pasa por revisar la guerra civil española y los sucesos del Valle de Arán, se desarrolla mediante extensas y profundas cartas de correo electrónico entre los hermanos, con idas y venidas a un pasado y a un presente por donde pasan ráfagas de informativos, programas de TV, o la ciudad de Barcelona.
“La inestabilidad que siente Clara al principio la lleva a indagar en ese pasado que tenía mitificado pero, al descubrir estos hechos, se da cuenta de que todo lo que la rodea es inestable, algo que la hace cambiar y que llevará al lector a instalarse otra vez en la primera parte del libro”, explica Torné, autor también de otra novela, Lo inhóspito, y traductor de William Wordsworth, John Ashbery o Roger Scruton.
En cuanto a la estructura de la narración, Torné asegura que nace “de las ganas que tenía de escribir un buen libro”: “No es un libro biográfico ni es una historia que me hayan dado. Solo me interesaba hacer una especie de radiografía de nuestros tiempos, contrastar las dos temperaturas morales de la historia”.